在创作(zuò )粤语版《攻壳机动队(duì )》时,制作团队还通过选择演员(🎐)和(hé(🌡) )配音演员的方(fā(👤)ng )式,进一步渲染了(le )本土化的(de )氛(fēn )围。在(zài )配音的过(🕜)程中,他(🕗)们选择了流(liú )利粤语的演(yǎn )员来诠(quán )释各个角色,使得观众更(gèng )加容易沉浸在故事(shì(🐯) )的氛(fēn )围(🐙)中。同时,为了增加本土观众的(📟)(de )亲切感,制作团(tuán )队还采取了翻译一部分幽默梗和文化隐(yǐn )喻的方式,并且加(🐗)入(rù )了一(yī )些粤(yuè )语(yǔ )板块,使得观(guān )众在欣赏影片的同时也能感受到自(zì )己的文化(huà )背(👃)景。
{xwd_gpt内容}